О книге в русском фольклоре
Своеобразным «героем» русского фольклора – как былин, так и сказок и иных аналогичных текстов – являлась книга. Без изучения образа книги, образа письменного знания в устном народном творчестве понять картину мира наших предков невозможно.
Книга у восточных славян – некий источник высшего (и полного) знания[1]. В противоположность славянам-католикам, в культуре которых господствовал чуждый для большинства населения латинский язык, у православных славян ситуация была иной. Недаром русские былинные богатыри всегда грамотны[3]. Даже в поздних фольклорных текстах знание грамоты представляется совершенно необходимым условием для будущего лидера[4]. Здесь это мужское, а не женское занятие[5], хотя сохранившийся корпус берестяных грамот неопровержимо показывает, что так было далеко не всегда: женщины на Руси в домонгольское время часто также были грамотными.

Иногда восприятие книги как священного знания доходит до того, что Евангелие прямо отождествляется с Самим Христом. В запеве о турах, записанном от певца А. Лазебникова в Ордынске, священные животные — туры — видят следующее: Выходила душа красна девица, / Выносила на руках мала вьюноша, / Клала его на горюч камень, / Сама жалела, слёзно плакала. Мать-турица объясняет своим детям смысл грозного видения: Выходила к вам Пресвятая Богородица, / Выносила на руках книгу – Евангелие, / Клала его на Престол Христов...[6] Таким образом, под книгой (слово женского рода) Евангелием (слово среднего рода) явно подразумевается Сын Богородицы — Христос (слово мужского рода). Кое-где обучение грамоте наряду с обучением молитвам явно как передача священного знания считалось обязанностью крёстной[7]. Потому ссылка на то, что то или иное положение есть в книгах, в фольклоре порой приобретает значение неоспоримого аргумента даже для врагов[8].
Множество примеров неопровержимо показывает, что первоначально имелось в виду не христианское священное знание, а знание языческое. Чернокнижники и колдуны черпают своё знание именно в своих книгах[9]. Последние показывают и мысли человека[10]. Потому со своими книгами волшебники считались неуязвимыми, и только лишив чернокнижников последних, можно было их победить[11]. Примерно то же самое мы видим и у других славян. Так, волшебная запись на листе в Словакии может заменить обычный для фольклора пояс как сосредоточие силы героя[12]. Подобное восприятие связано с обычной в индоевропейских традициях сакрализацией письма и даже отдельных букв. Иными словами, письменность считалась видом волшебства. У германцев и кельтов, в частности, это привело к изощрённой орнаментации инициалов уже в христианское время[13]. В литовском, древнеисландском, древнеанглийском и хеттском языках значение 'писать' связано не только со значением 'делать зарубки', 'резать', но и, порой, 'чертить (круг, кругом)'. Учитывая же связь круга с различными обрядами, в том числе и вредоносными, комментарии в данном случае, разумеется, излишни. Производные праславянского «черт» имеют два значения: 1) 'колдовство', 'проклятие' (сербскохорватская и словенская территории, в чистом виде – первая из них); 2) 'чёрт'. Данное слово происходит от праславянского 'чертить', т.е. происходило развитие значения от 'чертить круги' к 'колдовать', а затем — 'вызывать чёрта'. Не случайно и древнеисландское слово для обозначения этих действий – «рита»[14], что явно связано с обозначением Мирового Закона у народов индоевропейской языковой семьи (большинство стран Европы, Ирана и Индии). Даже в Иране авестийская письменность, в частности, использовалась только для нужд религии, потому и не заменила плохо приспособленную для иранской речи пехлевийскую письменность[15]. Обращает на себя внимание тот факт, что древнерусская культура уже в самых ранних своих сохранившихся проявлениях – это культура, ориентирующаяся не на устную, как у ариев и древних арабов, а на письменную фиксацию священного знания, что имеет особый интерес и требует объяснения, ибо преодоление традиции устного сохранения знания, как показывают те же арийские данные, требует немалого времени[16]. Иными словами, если столетиями и тысячелетиями народ, в том числе и жрецы, привыкли передавать священные рассказы (мифы), верования и обряды устным путём, нужно минимум несколько веков, чтобы приучить всех к тому, что книжное знание – лучше и надёжнее. Реликты более древней культуры, с упором на устную передачу знания, разумеется, известны и у восточных славян. Так, в частности, относительно слабое развитие письменного акта на Руси в XI-XIIвв. объясняется далеко не только дороговизной пергамента[17]. Однако, идеалом у восточных славян была именно книга, а не изустное знание, и в этом главное отличие последних от древних арабов или древних ариев.

Здесь имеет смысл обратиться к ранней истории летописания. В поздней Никоновской летописи имеют место некоторые не имеющие аналогов свидетельства о достаточно малозначительных событиях IX в., которые не могли быть вымышлены позднейшими сводчиками именно в силу своей малозначительности для человека XV-XVII вв. Иными словами, летописание на Руси появилось ещё в конце или же во второй половине того же IX в. Значит, в описании событий 80-х гг. IX в. «Повесть временных лет» (сокращённо – ПВЛ) опиралась на некие погодные записи. Рассказ о Вадиме Храбром восходит к каким-то новгородским антиваряжским текстам. Не исключено, что сообщение об «Аскольдовом крещении» Руси в 860-х гг. было уничтожено по воле язычника Олега[18].
Мнение же о том, что летописание не могло возникнуть в те отдалённые времена[19], оценка известия о Вадиме Храбром не просто как о позднем, но и как о явно недостоверном[20] во многом базируется на тезисе, согласно которому у восточных славян в дохристианское время отсутствовала собственная письменность. Так полагали уже авторы Густынской летописи в XVII в.[21] Исходя из близких представлений, ряд авторов отрицает, по сути, ценность сообщений о процедуре заключения договоров Руси с греками X в., полагая, что следует говорить об искусно созданном рассказе, отражающем не реалии, а представления книжников XII в.: «Столь пространные памятники в прозе не могли никак сохраниться словесным преданием; но не уж ли тогда уже (907 и 945 г.) умели писать необразованные норманны?»[22]

Но о славянской языческой письменности сообщает не только мусульманский автор эль-Недим, но и другие восточные авторы. К тому же, ещё никому не удалось аргументированно опровергнуть простое и ясное свидетельство Жития Константина (!) о русских письменах. «Нашёл же там Евангелие и Псалтирь, написанные русскими письменами, — читаем в источнике о святом Кирилле, — и человека нашёл, который говорил той речью, и беседовал с ним, и выучил его язык, и той речи присоединил различные буквы, гласные и согласные, и к Богу молитву творя, скоро начал читать, и говорить, и многие ему удивлялись, хваля Бога ». Следует отвергнуть готскую теорию происхождения данных «письмен», ибо готы были слишком хорошо известны в Византии, чтобы их могли перепутать с русами. Сирийская теория также более чем сомнительна. Но это и не аланский текст, написанный с помощью алфавита, составленного на основе грузинской или армянской азбуки[23]: подобные тексты не известны ни в Алании, ни в Закавказье. Таким образом, логичнее всего «поверить источнику»: уже к 60-м гг. IX в. у восточных славян имелось своё письмо, а вполне возможно, даже несколько его видов, одно из которых и видел в Крыму св. равноапостольный Кирилл.

Похоже, у различных народов Восточной Европы считалась священной и берёста, без которой, разумеется, не было бы феномена широкого распространения грамотности в Древней Руси. Похоже на то, что берёста у всех у них была связана с постепенно выделявшимся в сознании язычников Нижним Миром. Так полагали многие народы Восточной Европы. У предков коми-пермяков в берёсте хоронили умерших (Баяновский могильник IX-Xвв.)[24]. В литовском фольклоре деньги и рубашка, приобретённые от вяльняса, т.е. персонажу, родственному славянскому Велесу, «внуком» которого в «Слове о полку Игореве» оказывается певец-шаман Боян, оказываются берёстой[25]. Наконец, у самих восточных славян послания с угрозами духам пишут справа налево (у существ иного мира всё обратно миру людей) именно на берёсте[26].
Приняв же новую веру, славяне, похоже, долгое время вообще не понимали, что Священное Писание христиан – не магические тексты, а люди, его писавшие, — вовсе не волшебники в привычном для них понимании. Популярность приобретает идея, согласно которой у Бога христиан записано всё. Так, в обращении к лесу праведному, ещё не отделяющемуся от лешего, на возвращение скотины, последний призывается отдать скот, ибо она, Богом упомянутая, не продана, не отдана, записи не сделаны![27] Запись в Книге Сущего при этом сопоставляется с кованием судьбы, а Бог воспринимается, таким образом, как Священный Писец и Кузнец: «Бог и писал, и ковал, кому где буде смерть. У Него книга така толста»[28]. Косвенно о сакрализации книжного знания свидетельствует и то обстоятельство, что обучение грамоте у македонцев и греков связано с 1 марта (славянский, языческий по происхождению Новый Год), что является частным случаем сакрализации всего первого.Это получило своё отражение и в соответствующих обрядах. Грамоту здесь знает ласточка[29] – птица, приносящая весну. Наконец, учитывая, что волшебство и военная, «материальная» сила у восточных славян очень долго не разделялись, понятно, почему иногда в былинах ярлык Калина-царя – сорока пудов (фольклорное обозначение 'множества'), под ярлыком здесь у князя подламывается кленовый стол[30], что должно отразить силу и царя, и вражеского посла.
Но Библия, а не только Ветхий Завет, в противоположность Евангелию, у «двоеверцев», как и всё священное, может быть опасна, что обычно для языческого сознания. Потому и полагали, «кто прочтёт Библию, то с ума сойдёт»[31], т.е. станет священным безумцем, постигнув до конца священное знание. Только учитывая эту логику, понятно, почему матери детей, предназначенных во времена Владимира Святославича на ученье книжное, плакали по своим детям как по мёртвым. «И начали ставить по градом церкви и попы, и людей на крещение приводить по всем градам и сёлам, — читаем в летописи, — и, послав, начали брать у знати детей, и отдавали их на ученье книжное. Матери же чад сих плакали по ним, ибо ещё не утвердились верой, и как по мертвецам плакали». Разумеется, это не «развёрстка» и не «нечто вроде воинской повинности». Матери «считали грамоту опасным чародейством», так что «искали, безумнии, дарами откупаться»[32]. Постижение же книжного (=священного) знания, — именно то, что приличествует общинной знати, по крайней мере, в первую очередь.

Итак, книга в народном воспринятии – вершина раскрытия священного знания, мало отличная от Самого Бога. Язычники и «двоеверцы» вполне серьёзно полагали, что чтение и письмо – новый вид волшебства, и искренне не понимали разницу между священными книгами христиан и магическими заклинаниями. Книжного знания, открывающего перед человеком священное, саму суть бытия, откровенно боялись. Священное опасно, постигший Библию становится священным безумцем, а уходящий в школу уходит в иной мир, становится равным мертвецу. С другой стороны, только грамотный человек может претендовать на лидерство, в том числе и в военной сфере. Устный способ передачи знаний сохраняется, но явно отходит на второй план, чем культура наших предков резко отличается от культуры арабов и ариев, ориентировавшихся, напротив, именно на изустную передачу знаний. Небывалое для древности и средневековья распространение грамотности в Киевской Руси объясняется существованием азбуки у восточных славян еще в языческие времена, наличием дешёвого писчего материала – берёсты – и использованием близкого к разговорному письменному языку. В Западной же Европе, не считая Скандинавии до XIII-XIV вв., языком культуры была латынь, а на Ближнем и Среднем Востоке – арабский.
Автор: Лисюченко Игорь Васильевич
Читайте на нашем сайте другие интересные статьи из рубрики «Знаете ли Вы?»
ЛИТЕРАТУРА:
[1] Пузанов В.В. Древнерусская государственность: генезис, этнокультурная среда, идеологические конструкты. Ижевск, 2007. С. 460.
[2] Кравцов Н.И. Проблемы сравнительного изучения славянских литератур. М., 1973. С. 83.
[3] Дмитриева С.И. Географическое распространение русских былин по материалам конца XIX — начала XX в. М., 1975. С. 26.
[4] Русские сказки в ранних записях и публикациях (XVI-XVIII века)/ Вступ. статья, подг. текста и комм. Н.В. Новикова.Л., 1971. № 36.
[5] Русская свадьба. Т. 1/ Отв. ред. А.С. Каргин. М., 2000. С. 100; Бернштам Т.А. Молодёжь в обрядовой жизни русской общины XIX начала XX в. Половозрастной аспект традиционной культуры. Л., 1988. С. 97.
[6] Былины и песни Южной Сибири/ Собрание С.И. Гуляева. Под ред. В.И. Чичерова. Новосибирск, 1952. № 17. С. 116.
[7] Листова Т.А. Кумовья и кумовство в русской деревне// Советская этнография (СЭ). 1991. № 2. С. 47.
[8] Былины М.С. Крюковой: В 2-х томах. Т. I/ Записали и комментировали Э. Бородина и Р. Липец, вводная статья Р. Липец, ред. и предисловие акад. Ю. Соколова. М., 1939. № 2.
[9] Соколов Б.М., Соколов Ю.М. Сказки Белозёрского края. Архангельск, 1984. №№ 48, 82; Русские народные сказки Карельского Поморья/ Сост. А.П. Разумова и Т.И. Сенькина. Петрозаводск, 1974. № №№ 27, 35; Русские народные сказки Сибири о богатырях/ Сост., вступ. ст. и комм. Р.П. Матвеевой, отв. ред. Л.Е. Элиасов. Новосибирск, 1979. № 1.
[10] Русские сказки Сибири и Дальнего Востока: легендарные и бытовые/ Сост. Н.В. Соболева при участии Н.А. Каргополова. Новосибирск, 1992. № 19.
[11] Соколов Б.М., Соколов Ю.М. Сказки Белозёрского края. № 82.
[12] Богатырёв П.Г. Образ народного героя в славянских преданиях и сказочная традиция// Русский фольклор (РФ). Т. VIII. Народная поэзия славян/ Отв. ред. В.Е. Гусев. М.; Л., 1963. С. 52.
[13] Мельникова Е.А. Меч и лира: Англосаксонское общество в истории и эпосе. М., 1987. С. 46; Матюшина И.Г. Древнейшая лирика Европы: В 2-х книгах. Кн. I. М., 1999. С. 73-74.
[14] Каралюнас С. Заметки по литовскому языку// Балто-славянские исследования. 1987 год/ Отв. ред. тома В.Н. Топоров. М., 1989. С. 44-46. Ср.: Мартынов В.В. Семантические архаизмы на южнославянской языковой периферии// Ареальные исследования в языкознании и этнографии/ Отв. ред. М.А. Бородина. Л., 1977. С. 182.
[15] Фрай Р. Наследие Ирана. М., 1972. С. 306.
[16] См., напр.: Бируни А. Индия. М., 1995. С. 141-142; Фрай Р. Наследие Ирана. М., 1972. С. 305, 317.
[17] Ключевский В.О. Соч.: В 9-ти т. Т. I. М., 1987. С. 186.
[18] Забелин И. История русской жизни с древнейших времен: В 2-х частях. Ч. I. М., 1876. С. 472-473, 478-479; Лесной С. Откуда ты, Русь? Крах норманнской теории. М., 2006. С. 31-32; Рыбаков Б.А. 1). Древняя Русь. Сказания. Былины. Летописи. М., 1963. С. 160-161, 172, 190, 348; 2). Киевская Русь и русские княжества XII-XIII вв. М., 1982. С. 114-116, 304-308; Соловьёв С.М. Соч.: В 18-ти книгах. Кн. II. М., 1988. С. 96, 98; Арбман Х. Викинги. СПб., 2006. С. 164. См. также: Карташёв А.В. Собр. соч.: В 2 т. Т. 1. Очерки по истории русской церкви. М., 1992. С. 137-138.
[19] См., напр.: Перхавко В.Б. Летописное предание о захвате князем Олегом Киева в 882 г.// Образование Древнерусского государства: Спорные проблемы. Чтения памяти члена-корр. АН СССР В.Т. Пашуто. Москва, 13-15 апреля 1992 г. Тезисы докладов/ Отв. ред. А.П. Новосельцев. М., 1992. С. 57.
[20] Чмыхов Н.А. Истоки язычества Руси. Киев, 1990. С. 261; Стефанович П.С. «Сказание о призвании варягов» или OrigogentisRussorum?// Древнейшие государства Восточной Европы. 2010 год. Предпосылки и пути образования Древнерусского государства/ Отв. ред. сер. Е.А. Мельникова. М., 2012. С. 527.
[21] Густынская летопись// Полное собрание русских летописей (ПСРЛ). Т. II. СПб., 1843. С. 234; Костомаров Н.И. Исторические монографии и исследования. Т. XIII. СПб.; М., 1881. С. 15-17, 32-33, 46-47; Огоновский О. Исторiя литературы рускои. Ч. I. Львôв, 1887. С. 10; Кравцов Н.И. Указ. соч. С. 78-80; Сойер П. Указ. соч. С. 23; Высоцкий С.А. Киевские граффити XI-XVII вв. Киев, 1985. С. 117-119, 135; Кибинь А.С. От Ятвязи до Литвы: Русское пограничье с ятвягами и литвой в X-XIII веках. М., 2014. С. 6.
[22] Васильев М.А. Степень достоверности известия «Повести временных лет» о процедуре ратификации русско-византийского договора 944 г. в Киеве// Древнейшие государства Восточной Европы. Материалы и исследования. 1998 год/ Отв. ред. Т.М. Калинина. М., 2000. С. 65-66, 71. Более осторожен в данном случае П.С. Стефанович. (См.: Стефанович П.С. Клятва по русско-византийским договорам X в.// Древнейшие государства Восточной Европы. 2004 год. Политические институты Древней Руси/ Отв. ред. тома Т.В. Гимон, Е.А. Мельникова. М., 2006. С. 395-396). Ср.: Шлёцер А.Л. Русские летописи на древлеславянском языке. Ч. 1-я. СПб., 1809. С. 19-20 (пагинация буквенной цифирью).
[23] Серяков М.Л. Русская дохристианская письменность. СПб., 1997; Болтин И. Примечания на историю древния и нынешния России г. Леклерка. Т. I. СПб., 1788. С. 73. Примеч.; Шафарик П.И. Славянские древности. Часть историческая. Т. 1. Ч. 3. М., 1838. С. 272-273; Забелин И. История русской жизни… Ч. I. С. 466; Багалей Д.И. Русская история. Т. 1. М., 1914. С. 176-177; Заходер Б.Н. Каспийский свод сведений о Восточной Европе. Т. I. Горган и Поволжье в IX-X вв. М., 1962. С. 162-163. Древнерусский текст см.: «Обрете ж тоу Евангелiе и Ψалтирь, русскыми письмены писано, и человека ωбретъ, глаголюща тою беседою, беседова с нимъ, и силу речи прiимъ, своеи беседе приклада различна письмена, гласна и съгласаа, и къ Богу молитву творя, въскоре начятъ чести, и сказати, и мноѕи ся ему дивляху, Бога хваляще». (См.: Краткое Житие Кирилла. (Рукопись конца XIV – нала XV века)// Жития Кирилла и Мефодия. Факсимильное издание/ Пред. ред. колл. ДС. Лихачёв. М.; София, 1986. Л. 372 об.; Л. 254 г). См. также: Вернадский Г.В. Древняя Русь. Тверь; М., 1996. С. 350-352; Иловайский Д.И. История России. Начало Руси. М., 1996. С. 266-273. Одну из последних попыток отвергнуть рассматриваемое свидетельство Жития см.: Тахиаос А.-Э.Н. Святые братья Кирилл и Мефодий, просветители славян. Сергиев Посад, 2008. С. 66-70, 78.
[24] Оборин В.А. Памятники родановской культуры у села Таборы. (Из работ Камской археологической экспедиции)// Краткие сообщения Института истории материальной культуры. Вып. 65/ Отв. ред. А.Д. Удальцов. М., 1956. С. 111-112, 118.
[25] Велюс Н. Растения вяльняса в литовском фольклоре// Балто-славянские исследования. 1981 год/ Отв. ред. Вяч.Вс. Иванов. М., 1982. С. 122. Ср.: Ироическая песнь о походе на половцов удельнаго князя Новагорода-Северскаго Игоря Святославича. М., 1800. С. 7.
[26] Криничная Н.А. Русская народная мифологическая проза: Истоки и полисемантизм образов: В 3-х т. Т. 1: Былички, бывальщины, легенды, поверья о духах-«хозяевах». СПб., 2001. С. 398.
[27] Левкиевская Е.Е. Славянский оберег. Семантика и структура. М., 2002. С. 69; Криничная Н.А. Русская народная мифологическая проза. Т. 1. С. 397.
[28] Там же. С. 210.
[29] Анфертьев А.Н. Ареальное и историческое в исследовании календарной обрядности Восточной Европы (мартовские обряды)// Ареальные исследования в языкознании и этнографии (язык и этнос): Сб. науч. трудов/ Отв. ред. Н.И. Толстой. Л., 1983. С. 194-195.
[30] Гильфердинг А.Ф. Онежские былины, записанные летом 1871 года. В 3-х томах. Т. II. М.; Л., 1938. № 170.
[31] Синягин А.А. Два христианства на Руси// Абаев В.И. Избр. труды. Владикавказ, 1990. С. 613.
[32] Древнерусский текст см.: «И нача ставити по градомъ церкви и попы, и лиди на крещенье приводити по всемъ градом и селомъ, пославъ, нача поимати оу нарочитое чади дети, и даяти нача на оученье книжное. Матере же чадъ сихъ плакаху по нихъ, еще бо не бяху ся оутвердили верою, но акы по мертвеци плакахся». (См.: ПСРЛ. Т. I. М., 1962. Стб. 118-119; Т. II. М., 1962. Стб. 103; Т. 38. Л., 1989. С. 54; Т. V. Вып. 1. Л., 1925. С. 70; Т. VII. СПб., 1856. С. 311-312; Т. 37. Л., 1982. С. 24, 63; Т. IX-X. М., 1965. Т. IX. С. 58; Летописец Переяславля Суздальского, составленный в начале XIII века (между 1214 и1219 гг.)/ Изд. К. М. Оболенским (ЛПС). М., 1851. С. 31-32; Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов/ Под ред. и с предисловием А.Н. Насонова (НПЛ). М.; Л., 1950. С. 157, 444-445, 549; Присёлков М.Д. Троицкая летопись. Реконструкция текста. СПб., 2002. С. 114; Татищев В.Н. Собр. соч.: В 8-ми т. Т. IV. М., 1995. С. 137; Т. II-III. М., 1995. Т. II. С. 63). См. также: Синягин А.А. Указ. соч. С. 588-589. Ср.: Карамзин Н.М. История государства Российского. Кн. I. Т. I-IV. М., 1988. Т. I. С. 133.